【谁能帮我把下面这段话翻译成英文,不要中式英语,不要软件翻译的,那些都有太多的语法错误。谁能帮我把下面这段话翻译成英文,不要中式英语:“中国饮食文化源远流长,素有“烹饪】
谁能帮我把下面这段话翻译成英文,不要中式英语,不要软件翻译的,那些都有太多的语法错误。
谁能帮我把下面这段话翻译成英文,不要中式英语:“中国饮食文化源远流长,素有“烹饪王国”之称。民以食为天,中华民族在日常的生活生产中,不断探索有利自身生存、延续的饮食,形成了富有地方特色、地方风味的食品和菜肴,形成了鲁,川,扬,粤,湘,闽,徽,浙、京、泸“十大菜系”。中国菜非常强调色、香、味、意、形、养。饮食在中国不仅是菜肴,更多的是其中蕴含的文化,更多的是对古代社会背景和文化的反映。”

