请教英语达人几个句子用法的疑惑1.Basedonthisin-查字典问答网
分类选择

来自何建伟的问题

  请教英语达人几个句子用法的疑惑1.Basedonthisinformation,thetaxaccountforthisindividualhasbeenloc此处为什么用based,而不是base或者basing?2.我喜欢我们的团队,因为它是一个友好的工作地方.这句话可

  请教英语达人几个句子用法的疑惑

  1.Basedonthisinformation,thetaxaccountforthisindividualhasbeenloc此处为什么用based,而不是base或者basing?

  2.我喜欢我们的团队,因为它是一个友好的工作地方.这句话可以翻译成

  Ilikeourteamasafriendlyplacetowork.

  Ilikeourteambecauseitisfriendlyplacetowork.

  Ilikeourteamwhichisafriendlyplacetowork

  这三种表达法都可以吗?

  3.想表达有些人员流动可以翻译成Therearesomepeopleturnover.people可以修饰turnover吗?

3回答
2020-05-1900:02
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
李家旺

  1.这是原因状语从句,句子不完整有所省略,其中based表被动,补充完整之后是Itisbasedontheinformationthatthetaxaccountforthisindividualhasbeen.所以只能用based

  2.如果为了强调因果,只能用because,而as表原因是已经为人所知的原因

  Ilikeourteamasafriendlyplacetowork.这里的as只能翻译成作为

  Ilikeourteamwhichisafriendlyplacetowork这里的which句是修饰team的,相当于一个形容词并无因果关系

  3,turnover本身就是人员流动的意思,people不可以用来形容turnover,但你可以用personnel来形容turnover,表示职工流动,职工流转.

  例句:Sheconsidersappropriatepersonnelturnoverconducivetothepromotionoftradebetweentheexchanges.她认为适当的人才流动率有利于促进行业之间的交流.

2020-05-19 00:04:26
何建伟

  1.请教一下,第一问中您指得省略的itis是指什么?不太明白。第一句的中文意思是不是基于这个信息,个人税收账户将被冻结?2.第二问中的Ilikeourteamwhichisafriendlyplacetowork。想表达的是我喜欢我们的team,然后用whichisafriendlyplacetowork来进一步修饰,不可以吗?语法上通吗?3.第三问您的意思是不是people是个集合名词,不能修饰单数的turnover?

2020-05-19 00:06:52
李家旺

  1.第一句我所说的it是指代“个人账户将被冻结”这句话,只因如果把个人账户将被冻结直接做主语的话,那么整个句子的主语就太长了,不符合英语国家说话习惯,所以我们有时候就用it这种形式主语来放在句首,其实真正的主语是在后面的。本句中Basedonthisinformation,省略了itis是因为前后两句主语相同,你明白吗?补充完整就是itisBasedonthisinformation,只能用被动。2.Ilikeourteamwhichisafriendlyplacetowork.这句话并无语法错误。一个定语从句,which句相当于修饰team的一个形容词,很正确,你想表达的意思也可以表达出来。3.至于people,我很少看见有用people修饰什么的,具体的我也不知为什么

2020-05-19 00:09:58
大家都在问
最新问答