【英语翻译摘要:依法治税是依法治国的重要组成部分,是依法治国-查字典问答网
分类选择

来自贺利芳的问题

  【英语翻译摘要:依法治税是依法治国的重要组成部分,是依法治国方略在税收领域的具体体现,推进依法治税是坚持党对税收工作领导的需要.大力推进依法治税将对我国社会主义市场经济体制】

  英语翻译

  摘要:依法治税是依法治国的重要组成部分,是依法治国方略在税收领域的具体体现,推进依法治税是坚持党对税收工作领导的需要.大力推进依法治税将对我国社会主义市场经济体制的建立和完善产生了积极深远的影响.就当前的社会市场经济条件而言,只有推进依法治税,税收的组织财政收入、实施宏观调控、调节收入分配等职能才能得以很好的实现,促进社会经济的健康发展.当前整顿和规范市场经济秩序必须依靠依法治税.因此,依法治税是税收工作的灵魂,贯穿于税收工作的始终,依法治税是税收工作长期的战略目标和永恒的主题,也是当前的主要任务.纵观我国税收法治的进程和现状,必须围绕完善税收立法、规范税收执法、强化税收司法保障以及培育税法意识、利益分配、权力意识等方面进行规范和改进

1回答
2020-05-1818:44
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
林维明

  Abstract:Accordingtothegovernmentbylawtaxistheimportantconstituentwhichlegallyrulesanation,islegallyrulesanationtheplanspecificallytomanifestinthetaxrevenuedomain,advancesispersiststhepartyaccordingtothegovernmentbylawtaxtothetaxrevenueworkleadershipneed.Vigorouslywilladvanceaccordingtothegovernmentbylawtaxandconsummatestoourcountrysocialistmarketeconomysystemestablishmenthashadthepositiveprofoundinfluence.Speakingofthecurrentsocietymarketeconomycondition,onlyhastheadvancementtodependonthegovernmentbylawtax,functionandsoontaxrevenueorganizationfinancialrevenue,implementationmacroeconomicregulationandcontrol,adjustmentincomeassignmentcanbeabletheverygoodrealization,thepromotionsocialeconomyhealthdevelopment.Thecurrentreorganizationandthestandardmarketeconomyordermustdependupondependsonthegovernmentbylawtax.Therefore,accordingtothegovernmentbylawtaxisthetaxrevenueworksoul,passesthroughtothetaxrevenueworkthroughout,accordingtothegovernmentbylawtaxisthetaxrevenueworklong-termstrategictargetandtheeternalsubject,alsoisthecurrentprimarymission.Looksoverourcountrytaxrevenuegovernmentbylawadvancementandthepresentsituation,mustrevolvetheconsummationtaxrevenuelegislation,thestandardtaxrevenuelawenforcement,strengthenedtaxrevenueaspectandsoonjudicaturesafeguardaswellascultivationtaxlawconsciousness,benefitassignment,authorityconsciousnesscarriesonthestandardandtheimprovement

2020-05-18 18:48:52
大家都在问
最新问答