渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新用英文怎么说
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新用英文怎么说
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新用英文怎么说
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新用英文怎么说
从网上找了一些翻译,供参考
送元二使安西(唐)王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新.劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人.
SeeYuan-ErOffToBePrefectInAnsi
byWangWei
Themornraino'WeiTownhaslaidthelightdustclean;
Andwillowtreesaroundtheinnlookfreshandgreen.
Acupoffarewellyet,ohyou,Idoentreat,
ForWestacrossYangPass,andfriendsbutseldommeet.
V1:WitterBynner译;V2:EzraPound译;V3-V4,V6-V7:译者未知;V5:MikeO'Connor译;V8:见P8-10,P15;V11:RedPine-BillPorter译;V12:howard2005译
V1:ASongAtWeicheng
V2:APOEMOFDEPARTURE
V3:PoemofFarewell
V4:SeeingYuantheSecondOffonaMissiontoAnxi
V5:WeiCitySong
V6:SongofWeiCity
V7:Good-byetoYuantheSecondonHisGoing...
V11:SeeingoffYuan'eronaMissiontoAnxi
渭城朝雨浥轻尘
客舍青青柳色新
劝君更尽一杯酒
西出阳关无故人
V1:Amorning-rainhassettledthedustinWeicheng;
Willowsaregreenagaininthetaverndooryard.
Waittillweemptyonemorecup--
WestofYangGatethere'llbenooldfriends.
V2:Lightrainisonthelightdust
Thewillowsoftheinn-yard
Willbegoinggreenerandgreener,
Butyou,Sir,hadbettertakewineere
yourdeparture,
Foryouwillhavenofriendsaboutyou
WhenyoucometothegatesofGo.
V3:MorningrainonWei’scity
Fallsinthesoftdust.
Green.Thecourtyardwillows.
Greenleaves.Thenewest.
Butyoumustdrinkdeeper.
Again,onemorecup?
Outwestwhereyougo
Whatfriendshipthere?
V4:AmorningshowerinWeichenghassettledthelightdust;
Thewillowsbythehostelarefreshandgreen;
Come,drinkonemorecupofwine,
Westofthepassyouwillmeetnomoreoldfriends.
V5:WeiCitymorningrain
dampensthelightdust.
Bythisinn,green,
newlygreenwillows.
Iurgeyoutodrink
anothercupofwine;
westofYangPass
arenooldfriends.
V6:InWeiCity,morningraindampenslightdust.
Aroundtheinn,greenongreen--newwillowsfresh.
Iurgeyou,drinkdownonemorecupofwine.
Outwest,pastYangPass,you'llfindnooldfriends.
V7:InWeicitythemorningrainhassettledthelightdust
Attheinnitisgreenwiththenewwillowleaves
Ibegyoutodrinkdownanothercupofwine
You’regoingoutwestofthefrontier
andyouhavenofriendthere.
V11:MorningraindampensthedustinWeicheng
Newwillowcatkinsturnaninngreen
Drinkonemorecupofwinemyfriend
WestofYangPassthere'snooneyouknow