SCI论文英文表格下的注脚,解释一部分之后,用英文表示“以此-查字典问答网
分类选择

来自丁兆迎的问题

  SCI论文英文表格下的注脚,解释一部分之后,用英文表示“以此类推”怎么翻译比较专业?RTTherestmaybededucedbyanalogy.好呢?还是..........,andsoon.好呢?

  SCI论文英文表格下的注脚,解释一部分之后,用英文表示“以此类推”怎么翻译比较专业?

  RT

  Therestmaybededucedbyanalogy.好呢?还是..........,andsoon.好呢?

3回答
2020-05-1615:24
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
苏梅珍

  用andsoon即可。……,andsoon.这个短语在论文的书面语中可以用的。

  如果在“以此类推”之后你还有下半句,可用“bythatanalogy”,但是后面一定要跟下半句。

2020-05-16 15:26:09
丁兆迎

  再追问下,之前我也是用andsoon,总是觉得不那么专业,你是在写作SCI论文的时候,在表格注脚中这么用过并accept发表了是吗?谢谢!

2020-05-16 15:28:27
苏梅珍

  没有,我不是搞学术的,只是之前看论文的时候有看到这个用法,而且据我印象不止一篇,但是可能都不是SCi论文级别。我只知道这一个说法,也有可能这个用语有更书面的专有词,这应属于论文中较常用用语,或许再问下师兄姐或导师吧。希望知道上有从事科研的朋友来明确回答这个问题。你也可以到科研学术论坛上问下这个问题。

2020-05-16 15:29:21
大家都在问
最新问答