用括号中所给词语翻译下列句子,然后将这些句子组合成一篇连贯、-查字典问答网
分类选择

来自邱玉辉的问题

  用括号中所给词语翻译下列句子,然后将这些句子组合成一篇连贯、地道的短文并把短文写在答题卷的规定位�用括号中所给词语翻译下列句子,然后将这些句子组合成一篇连贯、地道

  用括号中所给词语翻译下列句子,然后将这些句子组合成一篇连贯、地道的短文并把短文写在答题卷的规定位�

  用括号中所给词语翻译下列句子,然后将这些句子组合成一篇连贯、地道的短文并把短文写在答题卷的规定位置。

  1.每个国家都有特别的节日,其中有一些非常的有趣而且历史悠久。(someofwhich)

  2.中国的春节开始于农历12月底。(takeplace)

  3.过年前人们做好充分的准备,比如大扫除、买新衣等。(getready,suchas)

  4.除夕夜,人们吃团圆饭。(afamilydinner)

  5.无论离家多远,这一天家里成员都会赶回来。(nomatter...)

  6.新年第一天,人们打扮一新,访亲探友。(dressup,greet)

  7.人们给孩子们压岁钱,期待美好的未来。(lookforwardto,luckymoney)

1回答
2020-05-1100:29
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
李兆鹏

  Everycountryintheworldhasitsspecialfestivals,someofwhichareinterestingandhavealonghistory.TheSpringFestivalinChinatakesplaceattheendofDecemberofChineseLunarCalendar.BeforetheSpringFestival,peopleoftengeteverythingreadyforit,suchasdoingfamilycleaningandbuyingnewclothesforthefamily.OntheNewYear’sEve,thereisabigfamilydinnerandallthemembersofthefamilytrytogetbackforthedinnernomatterhowfarawaytheyare.Onthefirstdayofthenewyear,dressedupinnewclothes,peoplevisittheirfriendsandrelatives,givingchildrenluckymoneyandlookingforwardtothewonderfulfuture.

  试题分析:这道书面表达题是提纲类的,但是更多的是翻译题,只是要将句子连接成短文,所以考生在翻译句子的基础上,用适当的关联词将句与句连接成篇就可以了,但是在翻译句子的时候,不要逐字逐句的翻译,而要使用所给的词汇或短语表达,也要考虑用那个地道的英语句式。

  【亮点说明】翻译句子的时候,除了使用到了题目要求的短语,句子的句式多复杂句,也富有变化:Everycountryintheworldhasitsspecialfestivals,someofwhichareinterestingandhavealonghistory.TheSpringFestivalinChinatakesplaceattheendofDecemberofChineseLunarCalendar.这句话用的是定语从句,OntheNewYear’sEve,thereisabigfamilydinnerandallthemembersofthefamilytrytogetbackforthedinnernomatterhowfarawaytheyare.这句话用了让步状语从句,Onthefirstdayofthenewyear,dressedupinnewclothes,peoplevisittheirfriendsandrelatives,givingchildrenluckymoneyandlookingforwardtothewonderfulfuture.这句话用了非谓语动词。

2020-05-11 00:31:16
大家都在问
最新问答