来自刘健的问题
英语翻译“对不起,本来准备今天陪你去看房子的,但是早上我的同事生病要我帮她带班!非常抱歉!你下次有空再联系我,”翻译英文口语平常一点
英语翻译
“对不起,本来准备今天陪你去看房子的,但是早上我的同事生病要我帮她带班!非常抱歉!你下次有空再联系我,”
翻译英文口语平常一点


英语翻译“对不起,本来准备今天陪你去看房子的,但是早上我的同事生病要我帮她带班!非常抱歉!你下次有空再联系我,”翻译英文口语平常一点
英语翻译
“对不起,本来准备今天陪你去看房子的,但是早上我的同事生病要我帮她带班!非常抱歉!你下次有空再联系我,”
翻译英文口语平常一点
I'msorry,Ioriginallywantedtoseethehousewithyoutoday,butmycolleaguewassickthismorningandaskedmetocoverforher.Iamquitesorryaboutthis.YoucancontactmewheneveryouarefreeandIwillaccompanyyounexttime,ok?
口语一点不代表可以语法错误吧……