来自赖胜的问题
英语翻译对不起,前几天是中国的传统节日,所以我们没有上班,为了不再次给你造成购买的不便,才把所以的商品调成了不免邮,现在我们从新计算了一下价格,你可以再次下单购买了.真的是非常
英语翻译
对不起,前几天是中国的传统节日,所以我们没有上班,为了不再次给你造成购买的不便,才把所以的商品调成了不免邮,现在我们从新计算了一下价格,你可以再次下单购买了.真的是非常抱歉!


英语翻译对不起,前几天是中国的传统节日,所以我们没有上班,为了不再次给你造成购买的不便,才把所以的商品调成了不免邮,现在我们从新计算了一下价格,你可以再次下单购买了.真的是非常
英语翻译
对不起,前几天是中国的传统节日,所以我们没有上班,为了不再次给你造成购买的不便,才把所以的商品调成了不免邮,现在我们从新计算了一下价格,你可以再次下单购买了.真的是非常抱歉!
SorrytotellyouthatitwasatraditionalChinesefestivalthelastfewdays,asaresult,wewereoffwork.Tomakesurethatyou'llhavenotroubleshopping,wehavechangedallourcommoditiesintochargedmail.Nowwehaverecalculatedthepriceforyournextorder.Pleasevisitourshop.Thanksalot.
为什么用intochargedmail?我这里的意思是不免邮寄费。没有看明白。能给我解释一下吗?
chargedmail收费邮寄,即不免邮。change....into...把……变成……