.请问一下英文字根如何使用啊,那252个字根我已经有了,不用-查字典问答网
分类选择

来自罗德明的问题

  .请问一下英文字根如何使用啊,那252个字根我已经有了,不用发了,关键是我想问问遇到一个生词如何使用英语字根来知道它的意思在百度里面的又如psychology,psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”

  .请问一下英文字根如何使用啊,那252个字根我已经有了,不用发了,关键是我想问问遇到一个生词如何使用英语字根来知道它的意思在百度里面的又如psychology,psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思.因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思.我想问一下为什么psy=sci还是chology在词根里根本没有,它们的意思是怎么知道的只找到log(说的意思)其他找不到还有请说明一下字根一般运用在怎样的单词上,比如ame就很明显不适用,不要跟我说看久了就可以知道词根了,我还是初学者,所以不太熟,请具体一点.

1回答
2020-04-1106:01
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
曹显兵

  首先,如果你是英语的初学者,没有必要先去掌握过多的字根.只【注意是只】学这个对英语学习没有太大的意义.首先一定要积累一定的单词量,学习词根才有实际的意义,才能有效方便你学习或辨识单词.

  其次,词根并不是所谓的偏旁部首,这两者有着本质的区别.并不是每一个英文单词都是由词根构成的.而且词根本身并非单词,肯定是在词典里找不到.

  再次,词根往往适用于拉丁语源的单词.英语本身是属于日耳曼语族的,但是由于文化入侵的缘故,导致英文当中有很多从罗曼语族的语言传来的词汇,这些单词往往能够使用词根.像a、me、I等等来自于古英语或是日耳曼语族的词汇,词根词缀往往不适用.好比说heart这个词,来自于古荷兰语(属于日耳曼语族),它就没有词根;而science这个词,来自于拉丁语,其中就包含词根sci-知道的意思.当然也并非是所有的来自于罗曼语族的词汇都有词根.

  之后,关于怎么使用词根,我给你举一个例子:

  scribe这个词,在现代英语中是(印刷术未发明前)的抄写员的意思.

  这个词同时也是一个词根,来自拉丁语的scribere.scribere是一个动词,意思是“写”.

  在现代英语里就有许多包含该词根的词,如:

  describe意思是“描述”、“画出”,来自拉丁语describere.de-是down的意思,也就是“写下”、“着重写”的意思,故意思是描述;

  inscribe意思是“雕刻”,来自拉丁语inscribere.in-是into的意思,“写进去”自然就是“刻”了;

  prescribe意思是“开药方”、“规定”,来自拉丁语praescribere.prae是before的意思,"提前写",便是先写好制定他人做事,意思就是“规定”、“开药方”了;

  subscribe意思是“捐助”、“赞助”、“署名”,来自拉丁语subscribere.sub-是under的意思,签署文件或协议时,自然要把名字签在正文下方,所以是“捐助”、“赞助”、“署名”的意思.

  transcribe意思是“抄写”、“誊写”、“把……译成文字”,来自拉丁语transcribere.trans-是across的意思.转写一遍文章,自然就是抄写、翻译的意思.

  假设你不认识circumscribe这个词,但是你知道scribe这个词根是写的意思,你就可以推测,这个词大概和写有什么关系.如果你恰好知道circum-这是圆的意思,就可以大致猜出circumscribe这个词可能是画圈、标记边界或是限制的意思.然后你可以根据语境再来判定它的确切含义.

  我个人认为,掌握相当数目的词根词缀,并非能让你看到一个词就可以立刻猜出它的意思,而是一方面方便你记忆单词,另一方面可以在阅读遇到生词是大致了解这个词是什么意思,再结合上下文猜测.我希望你可以能够正确的看待词根.它只是在语言的演变过程中自然形成的一个产物,并不是什么学习英语的灵丹妙药.也并非是完全掌握词根词缀就可以见词知意.词根在英语的学习过程中只是一个助手,在有的时候可以给你帮助或是指导.

2020-04-11 06:01:33
大家都在问
最新问答