来自郭涛的问题
请问,netforce的中文翻译应该是什么它和合力(resultant)有什么区别resultant是否也可译为合量这样的话是不是说明resultant包括netforce
请问,netforce的中文翻译应该是什么
它和合力(resultant)有什么区别
resultant是否也可译为合量
这样的话是不是说明resultant包括netforce


请问,netforce的中文翻译应该是什么它和合力(resultant)有什么区别resultant是否也可译为合量这样的话是不是说明resultant包括netforce
请问,netforce的中文翻译应该是什么
它和合力(resultant)有什么区别
resultant是否也可译为合量
这样的话是不是说明resultant包括netforce
我个人的理解:
在大多数情况下两个是可以通用的.但是netforce有净力的意思,也就是说,是合外力,各个方向上的合外力;
而resultant应该是可以表示单独某个方向上的合力.