【英语翻译请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起-查字典问答网
分类选择

来自陈新的问题

  【英语翻译请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如何翻译.举例说明,例如:北京的翻译,下面哪个正确?1、Beijing】

  英语翻译

  请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如何翻译.

  举例说明,例如:

  北京的翻译,下面哪个正确?

  1、Beijing

  2、BeiJing

  3、BeiJing

  石家庄的翻译,下面哪个正确?

  1、ShiJiazhuang

  2、ShiJiazhuang

  3、ShiJiaZhuang

  4、ShiJiaZhuang

  北京贸易有限公司,下面哪个正确?

  1、BeijingTradingCo.,Ltd.

  2、BeiJingTradingCo.,Ltd.

  石家庄贸易有限公司,下面哪个正确?

  1、ShiJiazhuangTradingCo.,Ltd

  2、ShiJiaZhuangTradingCo.,Ltd

  3、ShiJiaZhuangTradingCo.,Ltd

1回答
2020-04-1407:44
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
谷刚

  1、Beijing

  石家庄都不对,应该:Shijiazhuang

  1、BeijingTradingCo.,Ltd.

  石家庄贸易有限公司也都不对,应该:ShijiazhuangTradingCo.,Ltd

2020-04-14 07:46:56
大家都在问
最新问答