英语翻译辛弃疾的词风和()相近,都是()派,因此被人合称()-查字典问答网
分类选择

来自梁静秋的问题

  英语翻译辛弃疾的词风和()相近,都是()派,因此被人合称(),著有()主要是后面2个空不会翻译文言文:1.人君之欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士2.臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,

  英语翻译

  辛弃疾的词风和()相近,都是()派,因此被人合称(),著有()

  主要是后面2个空不会

  翻译文言文:

  1.人君之欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士

  2.臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见.

  3.贤者知其不己用而怨之,不肖者知其贱而X之.(X那个字我打不出来.样子是“隹谁”)这样的.

1回答
2020-04-0904:08
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
蔡美富

  辛弃疾的词风和(苏轼)相近,都是(豪放派)派,因此被人合称(苏辛),著有(《稼轩长短句》)1、君王要想使天下安定太平,把光荣的名声流传到后世,一定要尊重贤臣,谦虚地对待士人2、我在家乡曾三次被驱逐,侍奉国君又...

2020-04-09 04:12:09
大家都在问
最新问答