来自齐向前的问题
ちゃん翻译成英文应该怎么拼写?さん和ちゃん那一个用作人名更好?是后者么?那么さん或者ちゃん翻译成英文怎么拼写……例如人名:番酱应该翻译成Fan___?一定不要是罗马音啊~要英
ちゃん翻译成英文应该怎么拼写?
さん和ちゃん那一个用作人名更好?是后者么?
那么さん或者ちゃん翻译成英文怎么拼写……例如人名:番酱应该翻译成Fan___?
一定不要是罗马音啊~要英文~~~
![](/static/mobile/images/message.png)
![](/static/mobile/images/time.png)
ちゃん翻译成英文应该怎么拼写?さん和ちゃん那一个用作人名更好?是后者么?那么さん或者ちゃん翻译成英文怎么拼写……例如人名:番酱应该翻译成Fan___?一定不要是罗马音啊~要英
ちゃん翻译成英文应该怎么拼写?
さん和ちゃん那一个用作人名更好?是后者么?
那么さん或者ちゃん翻译成英文怎么拼写……例如人名:番酱应该翻译成Fan___?
一定不要是罗马音啊~要英文~~~
さん如果翻译成中文相当于先生,小姐或者女士这样比较尊敬的称呼,如果翻译成英文的话对应的应该是Mr.**或者是Mrs./Miss.这样的吧ちゃん的话是比较亲密的人之间才用的,硬要翻的话可以翻成小…(比如花ちゃん可以译成小...