英语翻译1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.-查字典问答网
分类选择

来自毕恩凯的问题

  英语翻译1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.google的翻译是“Inlayman'stermsistheurbanlandscapeurbanlandscapepaintingasatheme.“有道词典的翻译是“Urbanlandscapecolloquiallysaytoth

  英语翻译

  1.“城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画”.

  google的翻译是“Inlayman'stermsistheurbanlandscapeurbanlandscapepaintingasatheme.“

  有道词典的翻译是“Urbanlandscapecolloquiallysaytothesubjectofurbanlandscapepainting.”

  哪个是正确的?或者都是错的?

  2.“宣传画是以宣传鼓动,制造社会舆论和气氛为目的的绘画”.

  google的翻译是“Propagandapostersistocreateanatmosphereofpublicopinionandforthepurposeofdrawing”

  对还是错的?

1回答
2020-03-0900:20
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
何艾

  城市风景画通俗地说是以城市风景为题材的绘画Urbanlandscapeiscolloquiallyreferedtoasthepaintingbasedonthethemeofurbanlandscape.宣传画是以宣传鼓动,制造社会舆论和气氛为目的的绘画Publicityph...

2020-03-09 00:23:25
大家都在问
最新问答