短篇英语童话小故事带翻译
短篇英语童话小故事带翻译
短篇英语童话小故事带翻译
短篇英语童话小故事带翻译
袋鼠与笼子(KangaroosandtheCage)
Onedaythestaffmembersofazoocalledameetingtodiscusstheproblem--howtodealwiththekangaroosthatwerefoundoutofthecage.Theycametotheconclusionthatthecagewasplacedtoolowanddecidedtoraiseitfromonetotwometershigh.Butthenextdaythekangarooswerestillatlargeandtheyagainraisedthecagetothreemeters.有一天,动物园的管理员们发现袋鼠从笼子里跑出来了,于是开会讨论,一致认为是笼子的高度过低,所以他们决定将笼子的高度由原来的1米加高到2米。结果第二天他们发现,袋鼠还是跑到外面来,所以他们又决定再将高度加高到3米。
Quitebeyondtheirexpectationthenextmorningtheysawthekangaroosstillfreetogoabout.Theywerealarmedanddeterminedtogotoallthelengthbyraisingthecagetotheheightoftenmeters.没想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,于是管理员们大为紧张,决定一不做二不休,将笼子的高度加高到10米。
Lateragiraffe,whilechattingwithsomekangaroos,askedthem,“Doyouthinktheywillgoonraisingyourcage?”一天,长颈鹿和几只袋鼠在闲聊,“你们看,这些人会不会再继续加高你们的笼子?”长颈鹿问。
“Hardtosay,”saidakangaroo,“iftheycontinueforgettingtofastenthecagedoor.”“很难说。”袋鼠说,“如果他们再继续忘记关门的话!”
风和太阳(TheWindAndTheSun)
Onedaythewindsaidtothesun,“Lookatthatmanwalkingalongtheroad.Icangethiscloakoffmorequicklythanyoucan.”
(有一天风跟太阳说:“看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.)
“Wewillseeaboutthat,”saidthesun.“Iwillletyoutryfirst.”
(“我们等着看吧,”太阳说,“我让你先试.)
Sothewindtriedtomakethemantakeoffhiscloak.Heblewandblew,butthemanonlypulledhiscloakmorecloselyaroundhimself.
(因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.)
“Igiveup,”saidthewindatlast.“Icannotgethiscloakoff.”Thenthesuntried.Heshoneashardashecould.Themansoonbecamehotandtookoffhiscloak.
(“我放弃了,”风最后说,“我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)