来自刘成武的问题
英语翻译对了,楼房不要用building因为平时这样说可以,但是现在是为了和平房或蒙古包区分,所以你不能说,我们住的地方不是蒙古包,是building。这就基本等于说,我吃的不是香蕉,我
英语翻译
对了,楼房不要用building因为平时这样说可以,但是现在是为了和平房或蒙古包区分,所以你不能说,我们住的地方不是蒙古包,是building。这就基本等于说,我吃的不是香蕉,我吃的是水果。


英语翻译对了,楼房不要用building因为平时这样说可以,但是现在是为了和平房或蒙古包区分,所以你不能说,我们住的地方不是蒙古包,是building。这就基本等于说,我吃的不是香蕉,我
英语翻译
对了,楼房不要用building因为平时这样说可以,但是现在是为了和平房或蒙古包区分,所以你不能说,我们住的地方不是蒙古包,是building。这就基本等于说,我吃的不是香蕉,我吃的是水果。
楼房:storiedhouse或者直接用building
平房:bungalow或者cottage
蒙古包:Mongolianyurt
那你的楼房可以用apartment呀,这是指公寓一类的房间,与蒙古包有很大的区别呀.