来自孙才红的问题
专家病句修改几十年来,作者多次想向这位知心朋友倾诉失之交臂几十年来,作者多次想把心里话向这位知心朋友倾诉,可是都失之交臂请问为什么这里不能用失之交臂百科上说:形容错过当
专家病句修改几十年来,作者多次想向这位知心朋友倾诉失之交臂
几十年来,作者多次想把心里话向这位知心朋友倾诉,可是都失之交臂
请问为什么这里不能用失之交臂
百科上说:形容错过当面的机会
这里这样理解就没问题啊为什么错了


专家病句修改几十年来,作者多次想向这位知心朋友倾诉失之交臂几十年来,作者多次想把心里话向这位知心朋友倾诉,可是都失之交臂请问为什么这里不能用失之交臂百科上说:形容错过当
专家病句修改几十年来,作者多次想向这位知心朋友倾诉失之交臂
几十年来,作者多次想把心里话向这位知心朋友倾诉,可是都失之交臂
请问为什么这里不能用失之交臂
百科上说:形容错过当面的机会
这里这样理解就没问题啊为什么错了
按照语境理解的话,失之交臂确实有点不合适,但你仅根据这个词的意思去理解也是不恰当的.
个人理解“未偿所愿”会更好一点,可能朋友见面了但想说未说或者见面时间很短没有倾诉的机会也是可能的.
改为:几十年来,作者多次想向这位知心朋友倾诉,可是都未偿所愿(未得偿所愿?).