有关谢道韫和谢朗的故事
有关谢道韫和谢朗的故事
有关谢道韫和谢朗的故事
有关谢道韫和谢朗的故事
咏雪
原文:
谢太傅(1)寒雪日内集(2),与儿女(3)讲论文义(4).俄而(5)雪骤,(6)公欣然(7)曰:“白雪纷纷何所似(8)?”兄子胡儿(9)曰:“撒盐空中差可拟(11).”兄女曰:“未若(12)柳絮因(13)风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女(14),左将军王凝之(15)妻也(16).
译文:
谢太傅在一个寒冷的雪天,把子侄们聚集在一起,跟他们谈论诗文义理.不一会儿,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比.”他另一个哥哥的女儿说:“不如柳絮随风而起.”谢太傅听了大笑,感到很高兴.她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子.
注释
⑴谢太傅:即[2]谢安(.320年-386年),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人.做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.
⑵内集:家庭聚会.
⑶儿女:子侄辈的年轻一代.
⑷讲论文义:谈论诗文.
⑸俄而:不久,一会儿[1].
⑹骤:急(速),紧.
⑺欣然:高兴的样子.
⑻何所似:即“所似何”,宾语前置.像什么.何,疑问代词,什么;似,像.
⑼胡儿:即谢朗.谢朗,字长度,谢安哥哥的长子.做过东阳太守.
⑽差可拟:差不多可以相比.差,大致,差不多;拟,相比.
⑾未若:比不上.
⑿因:凭借.
⒀即:是.
⒁无奕女:谢无奕的女儿即谢道韫(yùn).东晋有名的才女.无奕,就是谢安长兄谢奕,字无奕.
⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职.
⒃也:表示判断的语气.也可不读
本文被选入语文七年级上册(人教版)第5课《世说新语》两则,第一篇《咏雪》
除了这个,还有别的吗?
《世说新语》应该没有别的了