来自吕德祥的问题
英语翻译老师说我写的英语作文完全成了中文式英语,每翻译英语句子我都是一个一个字翻译过来的,跟本就不知道如何去放那些单词的位置,谁能帮帮我提高英语翻译能力呢?
英语翻译
老师说我写的英语作文完全成了中文式英语,每翻译英语句子我都是一个一个字翻译过来的,跟本就不知道如何去放那些单词的位置,谁能帮帮我提高英语翻译能力呢?


英语翻译老师说我写的英语作文完全成了中文式英语,每翻译英语句子我都是一个一个字翻译过来的,跟本就不知道如何去放那些单词的位置,谁能帮帮我提高英语翻译能力呢?
英语翻译
老师说我写的英语作文完全成了中文式英语,每翻译英语句子我都是一个一个字翻译过来的,跟本就不知道如何去放那些单词的位置,谁能帮帮我提高英语翻译能力呢?
首先是确定该句子的语态(主动、被动),时态(动词的变化).其次,按照中文划分板块来翻译.看其固定搭配、使用的句型(简单句,复合句,从句,倒装句,强调句…).你可能只做到这一步吧?所以才会被中文式思维所影响.再次,要调整一下修饰语的位置,还有时间地点通常放句末.最后,检查人称和数上是否一致.