【英语翻译1.为方便起见,我们可以把学生分为四组.(clas-查字典问答网
分类选择

来自陈奕琳的问题

  【英语翻译1.为方便起见,我们可以把学生分为四组.(classify...into)2.我爱好音乐及网球,而我的兄弟喜欢游泳.(goinfor)3.比起这件红雨衣来,我更喜欢蓝的.(prefer...to)4.我想要点甜点,不要水果.(inste】

  英语翻译

  1.为方便起见,我们可以把学生分为四组.(classify...into)

  2.我爱好音乐及网球,而我的兄弟喜欢游泳.(goinfor)

  3.比起这件红雨衣来,我更喜欢蓝的.(prefer...to)

  4.我想要点甜点,不要水果.(insteadof)

  5.德国想用增加进口来刺激他们的经济.(stimulate)

  6.这地方由原来的渔港发展成为一个繁荣的旅游胜地.(develop)

  7.为了推销产品,我们应该发展更多的潜在客户.(potential)

  注意,不要电脑在线翻译的,用括号里给的词翻译,明天就要用,过期作废!先给30分,如果翻好了再加30分!

  电脑在线翻的是不要的啊~

1回答
2020-01-3117:50
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
李芃

  1、Forconvenience,wecanclassifythestudentsintofourgroups.2、Ilikemusicandtennis,andmybrothergoesinforswimming.3、Ratherthantheredraincoat,Iprefertotheblueone.4、I'dlik...

2020-01-31 17:53:29
大家都在问
最新问答