来自刘希喆的问题
请问谁知道海外事业部或海外部的英文译法是什么?也就是名片上海外事业部或海外部经理的职务用英文怎么写?请问还有其它译法吗?我不清楚下面的答案是不是国际惯例.可以问一下这种
请问谁知道海外事业部或海外部的英文译法是什么?
也就是名片上海外事业部或海外部经理的职务用英文怎么写?
请问还有其它译法吗?我不清楚下面的答案是不是国际惯例.
可以问一下这种译法的出处吗?


请问谁知道海外事业部或海外部的英文译法是什么?也就是名片上海外事业部或海外部经理的职务用英文怎么写?请问还有其它译法吗?我不清楚下面的答案是不是国际惯例.可以问一下这种
请问谁知道海外事业部或海外部的英文译法是什么?
也就是名片上海外事业部或海外部经理的职务用英文怎么写?
请问还有其它译法吗?我不清楚下面的答案是不是国际惯例.
可以问一下这种译法的出处吗?
海外事业部OverseasSalesDepartment或overseascausedepartment
海外部经理overseasmanagers
其实翻译成什么都是根据你所从事的行业部门,具体是做什么而定的.
直译可以比较符合常理但是不能让别人知道你具体是做什么的,是销售还是管理.上面的第一个就是惠普公司的“海外事业部”译法,让人一看就知道,这个部门是在做海外事业销售拓展的部门.