小学文言文大全-查字典问答网
分类选择

来自罗婷的问题

  小学文言文大全

  小学文言文大全

1回答
2019-11-1905:25
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
李兵兵

  文言文

  画蛇添足

  楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”

  一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.

  为蛇足者,终亡其酒.

  注释

  1.祠(cí):祭祀.周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”.祠者:主管祭祀的官员.

  2.舍人:门客,手下办事的人.

  3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶.

  4.相谓:互相商议.

  5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇.画地:在地面上画(画的过程).为蛇:画蛇(画的结果).

  6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒.引:拿,举.

  7.蛇固无足:蛇本来就没有脚.固:本来,原来.

  8.子:对人的尊称,您;你.

  9.安能:怎么能;哪能.

  10.为:给;替

  11.遂:于是;就.

  12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐.

  13.为之足:给它画上脚.足(此句中的足):画脚.

  14.终:最终、最后.

  15.引:拿起.

  16.且:准备.

  17.成:完成.

  18.余:剩余.

  19.足:脚.

  足:画脚

  20.亡:丢失,失去.

  21.为:给,替.

  22.乃左手持卮:却,表示转折

  23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

  24.遂饮其酒:那,指示代词

  25.终亡其酒:那,指示代词

  26、谓:对.说.

  译文

  古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余.要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒.”

  一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚.”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了.

  那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒.

  分析点评

  这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇.后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸.

  不论对国家、人民或自己,都具有安全性.这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取.不要因为小小的错误而丧失了自己本该有的东西."为蛇足者,终亡其酒.",真是可惜!

  揭示道理

  1:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙.

  2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是.

  3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑.被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败.

  掩耳盗铃

  范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声.恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!

  注释

  (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国.

  亡,逃亡.

  (2)钟:古代的打击乐器.

  (3)则:但是

  (4)负:用背驮东西.

  (5)锤(chuí):槌子或棒子.

  (6)况(huàng)然:形容钟声.

  (7)遽(jù):立刻.

  (8)悖(bèi):荒谬.(8)恶(e):害怕.

  译文

  范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑.但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背.谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声.他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲.害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了.

  寓意

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的.凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移.有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现.

  嫦娥奔月

  羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精.旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木.

  注释

  斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍

  翻译

  羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍就是传说中的月精故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍.因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树.

  刻舟求剑

  楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》

  注释

  1.涉--渡,由后文的“舟”得出.

  2.者--……的人,定语后置的标志.

  3.其--他的,代词.

  4.自--从.

  5.坠--掉,落.

  6.于--在,到.

  7.遽--立刻,急忙,马上.

  8.契--用刀刻.

  9.是--指示代词,这儿.

  10.吾--我的.

  11.之--结构助词,不译.

  12.所从坠--从剑落的地方.

  13.其--他,代词.

2019-11-19 05:30:17
大家都在问
最新问答