【英语中Youarewelcome很多人理解为‘不用谢’可我-查字典问答网
分类选择

来自潘云的问题

  【英语中Youarewelcome很多人理解为‘不用谢’可我觉得‘不用谢’按中国的习惯的话该是‘nothinks’;‘Youarewelcome’应该是‘你可以再来’.虽然它也有‘不用谢’的意思可是它翻译过】

  英语中Youarewelcome很多人理解为‘不用谢’可我觉得‘不用谢’按中国的习惯的话该是‘nothinks’;‘Youarewelcome’应该是‘你可以再来’.虽然它也有‘不用谢’的意思可是它翻译过来的意思该是‘你可以再来’呵呵

1回答
2020-12-2503:25
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
宋国宝

  不对.因为语言现象不能用你个人的理解来判断.语言是一种长期形成的约定俗成的交流工具,很多意思已经与字面没有多大关系了.汉语中也有很多这种例子,如救火,明明是去灭火,为什么叫救火呢?难道是把火救活吗?但是大家都...

2020-12-25 03:28:32
大家都在问
最新问答