来自崔良沂的问题
英语翻译I'mnotreallyanearlyriser,soIdon'tjumpoutofbedreadytotakeontheworld.
英语翻译
I'mnotreallyanearlyriser,soIdon'tjumpoutofbedreadytotakeontheworld.


英语翻译I'mnotreallyanearlyriser,soIdon'tjumpoutofbedreadytotakeontheworld.
英语翻译
I'mnotreallyanearlyriser,soIdon'tjumpoutofbedreadytotakeontheworld.
可能他前面说他自己是个早起的鸟(我猜的)
我实际上不是一个真的早起的人,因此我不会跳出被窝准备拥抱世界
notreally,实际上不是
jumpoutofbed跳下床,我说,跳出被窝
takeontheworld拥抱世界
ready不是形容词吗,怎么放在bed的后面??
我忽视了这个小词仔细一看,这是副词,迅速的意思那么意思已经不难理解了,主要是针对takeontheworld这个短语,没查到,是猜的