【英文句子翻译和解释!anyavailablegasequalshappyandrelievedbuyersandsellers.expertssayconsumer'spanickingandtoppingofftheirtanksisalsoblame.thepresidentsaysheiscommittedtonasaanditsmission.theso-calledgodpar】
英文句子翻译和解释!
anyavailablegasequalshappyandrelievedbuyersandsellers.
expertssayconsumer'spanickingandtoppingofftheirtanksisalsoblame.
thepresidentsaysheiscommittedtonasaanditsmission.
theso-calledgodparticlethatgivesmatteritsmass.
Engageyouinconversationatamoment’snoticeinwhatoughttobetheprivacyofyourownhome.
Ihavenothingofhimoflate
fivehundreddollarsamonthisenoughtolive(自动词後要加介词)on
betidewhatmay,wewillnotdespair,weretheworldneversounfriendly.
问题:
这句是出自cnn的广播新闻,不懂翻译,有点乱.
同是出自cnn的新闻,这里的blame是被动的,还是作主动用法,求翻译.
committed为什么是被动?而itsmission的动词又是什么?
givematteritsmass 这一句到底是怎么的一个用法?
为甚说是moment’snotice?in(为什么有这个介词?)whatoughttobe(这个的意思是?)
求这句的意思和解释这样的用法,为甚late前可以加of?
live后面不加on行么?为什么自动词后一定要加介词?不加的又是什么情况,有例子吗?
weretheworldneversounfriendly.=即使世界不再友善,这里有连个否定,不就是友善么,为什么还说不再友善呢?