【英语翻译Heshouldbewillingtoworkon-查字典问答网
分类选择

来自万胜美的问题

  【英语翻译Heshouldbewillingtoworkonhisown,oftenathighspeeds,butshouldbehumbleenoughtoconsultothersshouldhisownknowledgenotalwaysproveadequatetothetaskinhand.请着重翻译逗号后的句子,另外others后的should】

  英语翻译

  Heshouldbewillingtoworkonhisown,oftenathighspeeds,butshouldbehumbleenoughtoconsultothersshouldhisownknowledgenotalwaysproveadequatetothetaskinhand.

  请着重翻译逗号后的句子,另外others后的should的用法是什么?为什么是虚拟语气?

  着重翻译proveadequatetothetaskinhand,

1回答
2020-11-0410:04
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
潘宁川

  我先把这句话给你翻译一下;

  他通常都是一个人就迅速的把工作做完了.如果有时有需要,自己能力达不到要去的时候,他能做到会不耻下问.

  从上面的翻译我们可以看出others后的should引导的是一个条件句:在...样的情况下.在这里如果把这个条件句还原的话应该就是这样子的:

  ifhisownknowledgeshouldnotalwaysproveadequatetothetaskinhand.

  着属于这种语法情况:

  四类省略的虚拟条件句型:有时可将条件从句的连词if省略,但此时应用倒装句型,即将从句中的were,should,had等提到句首:WereITom,Iwouldrefuse.如果我是汤姆,我会拒绝.Iwillgo,shoulditbenecessary.假若有必要,我会去的.Haditnotbeenforthebadweatherwe……

  明白了吧

2020-11-04 10:05:36
大家都在问
最新问答