请帮忙翻译.谢谢.Thisyear’sWorldHabita-查字典问答网
分类选择

来自白玉艳的问题

  请帮忙翻译.谢谢.Thisyear’sWorldHabitatDaytheme自考口译与听力.Thisyear’sWorldHabitatDaytheme——CitiesforAll——focusesourattentiononallurbanresidentswhoareexcludedfromenjoyingthebenefitsofurbanlife

  请帮忙翻译.谢谢.Thisyear’sWorldHabitatDaytheme自考口译与听力.

  Thisyear’sWorldHabitatDaytheme——CitiesforAll——focusesourattentiononallurbanresidentswhoareexcludedfromenjoyingthebenefitsofurbanlife.Thisrealitymaywellbeoneofthegreatestfailuresofourcollectivestewardship.Itisresultinginthedividedcity:thewell-servicedformalcityandtheinvariablypoor“informalcity”.

3回答
2019-07-2000:08
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
陈荣璇

  今年的世界人居日的主题——所有城市——重点关注我们对全部的城镇居民,享受城市生活的好处,排除这现实,非常可能是我们的集体领导的最大的失败之一.它是导致分裂的城市:服务正式的城市,总是穷人的“非正式城市”.

  不知道对不对应该是大概的吧

2019-07-20 00:13:11
白玉艳

  谢谢您了。以后还可以问您其他的吗?

2019-07-20 00:17:26
陈荣璇

  可以。没问题的呵呵。

2019-07-20 00:18:41
大家都在问
最新问答