来自侯佰康的问题
英语翻译可以翻译诗意点么`中文这么好`呵呵句子下面(世界归于沉寂我们练习微笑终于变成不敢哭的人再见了最好的时光、)
英语翻译
可以翻译诗意点么`中文这么好`
呵呵句子下面
(世界归于沉寂
我们练习微笑
终于变成不敢哭的人
再见了
最好的时光、)


英语翻译可以翻译诗意点么`中文这么好`呵呵句子下面(世界归于沉寂我们练习微笑终于变成不敢哭的人再见了最好的时光、)
英语翻译
可以翻译诗意点么`中文这么好`
呵呵句子下面
(世界归于沉寂
我们练习微笑
终于变成不敢哭的人
再见了
最好的时光、)



我是意译的,不知可不可以……
译文如下:
Theworldbecameinsilence,
wewerelearningtosmile.(这里我本来想用practice,但是有失文雅,所以就改掉了)
Finallywechangedtotheoneswhocouldn'tcry...
Goodbye,mybestdaysinthepast!(inthepast是我加上的,因为我认为只有三个单词在格调上不美,而且加上也更加说明这几句话的感情)
不好请斧正!

