分析一个考研真题句子Ontheotherhand,oil-i-查字典问答网
分类选择

来自苏芷莉的问题

  分析一个考研真题句子Ontheotherhand,oil-importingemergingeconomies—towhichheavyindustryhasshifted—havebecomemoreenergy-intensive,andsocouldbemoreseriouslysqueezed.这个句子普遍翻译为:进口石油的新

  分析一个考研真题句子

  Ontheotherhand,oil-importingemergingeconomies—towhichheavyindustryhasshifted—havebecomemoreenergy-intensive,andsocouldbemoreseriouslysqueezed.

  这个句子普遍翻译为:进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油危机的强烈影响.

  但是我觉得不是这样,差异主要是中间插入的从句部分,我感觉貌似翻译反了呢.求高手指教.应该怎么翻.不会的就别来参合了.

  另外请附说明不要直接上翻译

1回答
2019-05-0220:25
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
符晗

  大意如下:另一方面,那些依赖于石油进口的经济体,因为他们的重工业发展形态已经改变---变成了资源更为集中的经济发展形态,所以更可能受到石油问题的影响

2019-05-02 20:27:48
大家都在问
最新问答