【英语翻译圆明园(OldSummerPalace)首建于清朝-查字典问答网
分类选择

来自任常锐的问题

  【英语翻译圆明园(OldSummerPalace)首建于清朝,是故宫的5倍大,以其珍贵的珠宝和稀有的花园而出名.整个园的设计依据了中国和西方的风格,它用作皇帝处理事务(handleaffairs)的地方(这句用定语从】

  英语翻译

  圆明园(OldSummerPalace)首建于清朝,是故宫的5倍大,以其珍贵的珠宝和稀有的花园而出名.整个园的设计依据了中国和西方的风格,它用作皇帝处理事务(handleaffairs)的地方(这句用定语从句).1860年,中国与英法军队交战,大火持续了三天,超过1百万件珍宝被盗,圆明园也在大火中受到严重破坏.1900年,圆明园被八国联军(Eight-PowerAlliedForces)彻底毁灭,没什么能够幸存于这次灾难,整个园变成了废墟.毫无疑问,这些文物是属于中国的,因此不少专家到国外(goabroad)去寻找这些当年被偷走的文物.在我看来,圆明园不值得重建,但它能使我们铭记这段惊人的历史.

1回答
2020-08-1022:11
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
陈慧明

  OldSummerPalacewasfirstestablishedinQingdynasty,itwas5timesasbigastheImperialPalace(故宫).Itwaswellknownforitspreciousjewelleriesandscarcebeautifulgardens.Thepalacewasde...

2020-08-10 22:14:23
大家都在问
最新问答