【英语提问Howwouldyouliketheinterio-查字典问答网
分类选择

来自兰小机的问题

  【英语提问Howwouldyouliketheinteriordesign?Isthereanyspecificcriteriatobelistedonthenewspaper?Howaboutfurishing,ArethereanyspecialrequirementthatIshouldlistinthepaper.这是:家具摆设怎么办?有什么特别要求】

  英语提问

  Howwouldyouliketheinteriordesign?Isthereanyspecificcriteriatobelistedonthenewspaper?Howaboutfurishing,ArethereanyspecialrequirementthatIshouldlistinthepaper.这是:家具摆设怎么办?有什么特别要求要我列在报纸上的?前面两种翻译是前面的人翻译的,最后面的是书上翻译的.哪种翻译的好点?should应改为need.才符合需要这两个字.你说呢?

1回答
2020-08-0821:23
我要回答
提示:回答问题需要登录哦!
鲍春健

  如果你改成need的话,完全就是中式英语了,不是说不可以,是不能表达出作者真正的含义.他是在询问需不需要列在纸上.这里是猜测,是虚拟语气.而need没有那个作用.明白了吗?

  第一个翻译也很好哈.第二个太长了...

2020-08-08 21:25:02
大家都在问
最新问答