来自李前娜的问题
汉译英翻译一下..谢谢哈如果你不爱我,那么请简单地守护我,好吗?
汉译英翻译一下..谢谢哈
如果你不爱我,那么请简单地守护我,好吗?
1回答
2020-08-0609:22
汉译英翻译一下..谢谢哈如果你不爱我,那么请简单地守护我,好吗?
汉译英翻译一下..谢谢哈
如果你不爱我,那么请简单地守护我,好吗?
Ifyouarenotinlovewithme,pleasejustbeatmyside,willyou
我用beinlovewith是因为美剧里都是这么说的,比一个简单的动词love更有感觉
后半句守护找不到合适的词表达你的意思,所以我用beatmyside就是在我身边那种意思
我可以保证这句话是很有情书的感觉很原汁原味的